Training Wheels

I get it.

For a teacher, change can feel risky.  The admin and the community (parents, teachers and students) have expectations, based on observations, murmurings, your bulletin board, an Open House presentation you gave a few years back….  You have a reputation to uphold.  Plus, for years you have tweaked and streamlined and created ancillary materials to accompany the (pre-fab?) curriculum you currently use.

But it’s not really working.  The kids aren’t interested or engaged, and their language skills, growth and retention are, ahem,…unremarkable.

By now, you’ve grown more familiar with the Second Language Acquisition research, which points to Comprehensible Input as the primary conduit for language gains.  So it’s hard to fathom going back to your grammar-based textbook, or even a curriculum that claims to be new and different…  but when you delve further, it, too, is filled with conjugation charts, rules about masculine and feminine, singular and plural endings, and thematic vocabulary lists, like, “places in the house,” or, “weather expressions.”

But we don’t communicate in lists.

We can’t go back.  We can’t teach letters/sounds with nonsense words, and we can’t continue to teach sets of related nouns, hoping that our kids’ brains will magically fill in the rest of the sentence.  And we can’t slice ‘n dice the language into rules and exceptions, tenses and endings, hoping that our kids will reconstitute it like some kind of powdered astronaut food.  We need to scaffold the language, flesh it out, and communicate naturally,  at the discourse level.  No substitution drills.  No scripted dialogues.

We need to provide TONS of comprehensible input so that our students’ brains can unconsciously and deductively uncover its patterns.  If we’re new to this, we need strategies and guidelines for how to make the target language comprehensible, compelling and contextualized.

We need a roadmap.

What might a Comprehensible Input-based curriculum look like, considering that we are trying to build language based on student interest and ideas, to keep it compelling?  How can we create a flexible course-long sequence to follow (or cherry pick), while laying-in a foundation of the highest-frequency language?  Sounds like a tall order for a teacher who is also trying to change her practices, and learn new teaching strategies herself….

There is a way.  It’s older than cave-painting, yet it constitutes the latest research-aligned approach:

Stories.

We can create collections of compelling mini stories,+- 10- line fanciful tales or scenes, employing a smattering of the most foundational vocabulary combined with cognates and proper names/places.  These could be used to teach our youngest readers, or serve as independent reading for any age group;

We can author interest-based scenes, episodes or chapters for story collections, each with its own parallel readings (different versions),  literacy extensions and activities;

We can write (or translate existing) inviting leveled chapter books or novels, geared to the unique needs of Hebrew language learners, controlling vocabulary and syntax to ensure reader ease, pleasure and success;

All these readings, great and small, provide teachers with curricular content – the students and stories are the curriculum – from which to plan her classes.  Once she internalizes the new T/CI strategies by practicing with these written collections, she may choose to then abandon the pre-written stories, and collaborate instead with her own students on mini-stories and scenes, episodes and extended stories, or a class-spun novel (it’s been done in other World Language classrooms!)  But until then, she’ll feel sustained, supported, and balanced by the training wheels of a story-based written curriculum.

I plan to begin writing such a curriculum.

Students and stories.  Students’ interests and ideas, magically spun to create customized group stories.  Stories, creating an imaginative and magical context for foundational language.

Students, stories, inventiveness and communication.  Rules, verb endings, tenses, and lists.

Let’s call it:  No contest.

Go With The Flow

As usual, this past Wednesday I wasn’t sure where my Hebrew classes would take me.  Where would our conversation meander, with my prompting and guidance, and what hi-frequency language could I wrangle from it?screen-shot-2016-10-29-at-10-46-36-am  I knew we needed to keep playing with the hi-frequency language we’d used thus far, and I was wary to start introducing more new words.  The previous (Sunday) Hebrew class was so short – I teach three consecutive 20-minute classes – and with transition and settling time, the kids barely get 12-15 minutes of Hebrew instruction.  Wednesday’s 35-minute classes are the heart of the program.

I loosely planned to continue with our (cognate-filled) animal story from the previous week.  I’d surveyed the kids about their pets while circling doesn’t/have, goes and wants  ( יש, אין, הולך, רוצה).*

screen-shot-2016-10-30-at-5-02-08-pm
Then I sent a pet-seeking volunteer to various pet stores (location posters) around the room, where the shopkeeper (classmate) offered a gorilla, flamingo, zebra, or giraffe.  I was willing to see where the story would go, prepared to layer on a new hi-frequency structure or two, as necessary (i.e., takes it home; buys it; says to –       לוקח הביתה, קונה, אומר ל).baby_giraffe_cartoon-994

The best laid plans….

Wednesday was a rainy, gloomy evening, and the Chicago Cubs had just lost Game 1 of the World Series, 6-0, the night before.  The kids looked tired when they entered the Hebrew room.  I asked some icebreaker questions with charades-like gesturing:  Are you hungry?  Are you sad?  Are you tired?  Presto!  The majority of the kids were understandably exhausted, having been up late the night before watching the Cubs’ drubbing.  I promptly wrote:  אני עייפה, אני עייף  and their translation, I’m tired, on the board.  One of the teachers offered, אני ממש עייפה – ‘I’m REALLY tired!’ and after we established the meaning of the phrase, several boys and girls agreed:    ‘!אני ממש עייף!’   ‘אני ממש עייפה’th

Being the conscientious professional that I am, I did as any self-respecting Jewish Mother-turned Hebrew School teacher would.  I offered them a nice nap.  Right then and there.                           ‘?את/אתה רוצה לישון’  ‘Do you want to sleep?’  One volunteer ‘slept’ on a bed made of 3 class chairs lined up side by side, while his bunkmate slumbered beneath.  A girl snored loudly under a table in the corner, as did a boy on the opposite side of the classroom.  Yet another student sprawled out under her seat.  We (remaining & awake audience members) checked on each of our nappers.  ‘Is s/he tired?  Is s/he sleeping?   Wow!  S/he’s really sleeping!  S/he’s really tired!’  I called up assistants to gently awaken the nappers.  We tried coaxing our sleepers to their feet with soft whispers, light tickling and improvised songs (I led a בוקר טוב = Good Morning song to the tune of, “If You’re Happy and You Know It”).  A girl in one class suggested we tickle our sleepers with my rubber lettuce leaf -סלט – under their noses.  It worked!  We continued around the room playing with each sleeping kid, mirthfully attempting to wake them while getting tons of repetitions on phrases such as, ‘S/he’s sleeping; s/he wants to sleep; s/he is tired.’  Finally, as time ran out, we reached consensus on an appropriate alarm clock sound, and woke our slumberers with a choral sound effect:  Beeeeeeeps, rrrrrinnnngs, and one class decided on a continuous loop of, “!קום בבקשה” – ‘Get up, please!’

screen-shot-2016-10-29-at-8-28-24-pmOur scene went absolutely NOWHERE.  The initial query, “Are you tired?” set the docket for the rest of class.  We simply and gleefully played with the unlikely possibility of taking a teacher-sanctioned nap in Hebrew class.  We explored each actor’s interpretation, one after the next, affording lots of silliness, laughter, and compelling repetition.

As Dr.  Stephen Krashen, father of modern Second Language Acquisition theory says, “Language acquisition proceeds best when the input is not just comprehensible, but really interesting, even compelling; so interesting that you forget you are listening to or reading another language.”

I’ll bet most of the kids didn’t even realize, in the moment, that it was all happening in Hebrew.

*For more info on circling and other Teaching with Comprehensible Input foundational skills, check out these Powerpoint presentations:   Reimagining Modern Hebrew Language Instruction and T/CI Foundational Skills, which are also on my blog homepage tabs, Intro to T/CI and Optimizing SLA, respectively.

Finally, a class video!

Quote

I won’t bore you with my technological woes.  Suffice to say that it ain’t easy pulling a 10-minute iMovie off your iPad (unless it’s one with ginormous memory), let alone converting it into an unlisted Youtube movie.  (I lost my first completed version of the movie and had to re-create it!!)  It’s a huge time investment to edit and caption a short video…but here’s the result.  It’s Day 1 of Comprehensible Hebrew – from September 7 (around 3 weeks ago).

Let’s (see if I can) get beyond my Coke-bottle spectacles….  I’m living just beyond my comfort zone, trying to expose Hebrew teachers everywhere to another (and I believe better!) way, unflattering haircut be damned.

I don’t know this group of kids, other than my daughter, who is a current fourth grader.  (You’ll meet her in the video).  This is our first encounter ever!

A teacher recently commented to me that, “it’s like kids are allergic to languages other than English.”  And I started thinking about that metaphor.  It’s pretty apt!  When I was getting allergy shots in the 70’s, as I understood it, tiny bits of pollen and other environmental allergens were introduced, so that my blood would get used to the foreign material, and be sensitized over time.  And that’s the way it is with a new language!  The students aren’t familiar with the discreet sounds, the melody, the cadence, not to mention the grammar, syntax and morphology of Hebrew.  They don’t know the meaning of the words.  But rather than injecting Hebrew in a scary and painful shot, I have them swimming in a shallow pool of it.  And there are inflatable duckies and treats along the deck!  They will slowly be sensitized, and the familiar and acquired Hebrew will eventually feel as automatic and mindless as English!   No sneezing or swollen bloodshot eyes!

This phenomenon reminds me of a language quote I love:

“One must be drenched in words,

literally soaked in them,

to have the right ones form themselves

into the proper pattern at the right moment.”
-Hart Crane, American Poet

Back to the clip.  In this demo video I caption some of the foundational practices of Teaching with Comprehensible Input (T/CI), including:

*Pause, point & S-L-O-W

*Training the kids in the ‘Rules of the game’

*Careful listening

*Teaching to the eyes (-Susie Gross)

*Scaffolded questions

*Frequent comprehension checks

*Narrow, hi-frequency language

*Valuing effort to make meaning

*Choral responses

*Movement

*Fun!

Feel free to share the video with other Hebrew teachers and/or anyone interested in World Language instruction.

Drenching kids in comprehensible, compelling and contextualized Hebrew is my goal.

How’d I do?  I’d love your feedback!

Personalizing and Customizing the Comprehensible Hebrew Classroom

You may wonder, dear reader, “Where can I get my hands on a curriculum and/or pacing guide for teaching Comprehensible Hebrew?”  The quick answer to your query is unpopular but true.  A Comprehensible Input-based curriculum is a moving target, and a very personal one at that.  Personal to the teacher’s style and imagination, and personalized to meet the developmental, individual, social and cultural needs of her students.  In short a Comprehensible Input-based curriculum is emergent – generated from the interests and ideas of the group/s you’re teaching.  (Though I am noodling the idea of creating a Hebrew supplementary school articulated curriculum….stay tuned!?!)

Take for example the story seeds I was sowing in my 6th-7th grade group on Wednesday night.  I don’t really know these 25 kids yet (it was only our 3rd meeting), so I still rely on name tags to identify them.  I certainly don’t know what their interests and passions are yet, though I’m beginning to explore this in an effort to build relationships and create a positive classroom community.  I knew I wanted to start exposing the group to some of the highest frequency verbs, so I decided to get started with a safe crowd-pleaser topic, food, using the verbs ‘likes/loves’ and ‘(doesn’t) have.’  (i.e., איו, יש, אוהב)  This was the basis for my Wednesday lesson plan.

I pre-selected some Hebrew cognate food props from my vault of amazing plastic facsimiles, then, I printed out some local restaurant logos from Google images, to match the food choices, and made colorful posters of these locales to hang throughout the classroom.  (I heard the kids mention some of the restaurants during our last class together).  A local Italian place, two burger joints (so I could get some compare/contrast language in – more on that another time), and a Middle Eastern spot, all within minutes of the temple.  Class runs from 5:30 – 6:00pm, so I knew that dinner fare would play well.

Already I had several ingredients for a customized experience:  Familiar kid-friendly foods that they were likely to have opinions about, from local places that most kids would know first-hand.  The evening menu then became an exploration of food/restaurant preferences, within a simple and repetitive story framework.

Like all stories, mine had a central problem that emerged when my student, Leah volunteered that she loves felafel.screen-shot-2016-09-17-at-4-51-58-pm  For nearly 25 minutes we spent time in Hebrew trying to track down felafel for our hungry protagonist.  First she went to Maggiano’s, our Italian venue, hungrily seeking felafel.  I accompanied her across the classroom toward the Maggiano’s poster, where a Maggiano’s representative/classmate was waiting, a luscious slice of (plastic) pizza in one fist, a rubbery beige disc of coiled pasta in the other.  I did the talking while my actors silently brought our drama to life.  As dramatic director, I coached Leah to rub her stomach, stating that she loves felafel, while the class confirmed that no, unfortunately Maggiano’s doesn’t have felafel.  It has pizza, and it has spaghetti.

ME:  “Do you like pizza?”

LEAH:  “No.”

“Class, Leah doesn’t like pizza!”screen-shot-2016-09-17-at-4-59-06-pm

“Oh, No!”

Do you like spaghetti?”

No.”

“Class!  Leah doesn’t like spaghetti!”

“Oh, no!”

“Leah, what do you like?”

“Felafel!”

Class, what does she like?”

“Felafel!”

“Does Maggiano’s have felafel?”

“No!”

“Class, Maggiano’s doesn’t have felafel!”

“Oh, no!  Oh, no!”

“Maggiano’s doesn’t have felafel!  Who has felafel?  Does Portillo’s have felafel?”

Our conversation continued in this way, punctuated by student rejoinders – (אוי ואבוי = Oh, no!) –  as Leah sought hunger relief at Portillo’s and Poochie’s.  By the end of class she had trekked around the room from eatery to eatery, rejecting (plastic) pizza, spaghetti, burgers and fries (with ketchup – also a cognate!)  Finally, she stood face to face with a classmate/employee at Pita Inn.  “Does Pita Inn have felafel?”  Everyone was ready to escape this onerous predicament.  “Yes!” they all chimed in.  “Pita Inn HAS felafel!”

At the end of class Leah received a plastic pita bread (aka felafel sandwich) and pretended to hungrily dig in.  We applauded her perseverance and drama skills, and we all went home to dinner.

Day 3 for this group (+-90 cumulative minutes of instruction) – and they just co-spun their first Hebrew story.

Comprehensible Hebrew on Opening Day!

Chicagoland is sweltering under a September heat wave this week.  It was nearly 90 degrees in my (day job) classroom with similar humidity (no A/C).  I taught in that before coming to teach my first ever (air conditioned!) class at TBI.  The afternoon’s festivities kept me jittery, and amid the sweaty freak-out lead-up, I realized that 30 minutes for absolute newbies would go by in a flash.  I had waaaaay over lesson-planned, so I chose to prune & snip, thereby shedding some anxiety.

screen-shot-2016-09-13-at-10-58-46-pmI wanted our kids to walk away feeling encouraged.  And successful.  And smiling.   Those were my ‘curricular goals’ from which I decided to backwards-plan.  No worries about hi-frequency structures, circling, repetitions, or the like… yet.  Just a fun, informal meeting & intro with some back-and-forth Hebrew communication.

The first group of 20+ 3rd & 4th graders included my own daughter (and #1 Hebrew cheerleader!)  I started by introducing myself to the group in Hebrew:  .אני עליזה.  אני מורה לעברית.  I wrote nearly everything I said, as it came up.  On the dry erase board in cursive/no vowels, in black, and with the English translation in red below it.  I went back to slowly pause ‘n point at it frequently.  I will be experimenting with Cold Character Reading (CCR), but these kids have also had exposure to the Alef Bet starting in 2nd grade.  So I was getting a baseline on their decoding skills.  Some were stronger than others, but it looked as though many could read the short Hebrew words and phrases on the board, when repeated, prompted and in context.  

Next, I distributed their lanyard name tags.  Most kids recognized their Hebrew names orally, but their English first & last names were pencilled on the back, just in case.  I jotted, ‘אני פה’ [‘I’m here’] on the board, and after a few repetitions, they got the hang of responding, ‘אני פה’  when they heard their name.  I modeled courtesy with ‘תודה’ [‘Thank you’], and I could feel the excitement rise as the kids could readily produce these short and appropriate utterances upon hearing their name and taking their tag!  They were proud to share what they knew.  By the time all the tags were distributed, we were nearly halfway through class!  The remainder was spent doing Total Physical Response (TPR) – the kids responded to my commands, demonstrating comprehension (or not) by doing as I requested:

Stand up/sit down.  Boys stand up.  Girls sit down.  Boys sit down, girls stand up.

Next I folded in ‘slowly’ and ‘quickly.’  Boys stand up quickly;  Girls sit down slowly…  This side [of the room] stands up; the other [side] sits down….  Just as the kids were about to ease back slowly into their chairs, I commanded them to quickly stand up!  We played unpredictably like this for a few short minutes…and they LOVED it!

When time was almost up, I asked them to reflect in English about how it felt to hear Hebrew this way.  The kids pointed out that the gestures and acting supported their understanding, that they relied on the gestures.  This was a great place to teach them the ‘stop signal’ – one fist pounding the opposite palm noise that tells me, “the meaning is not clear.”

The 5th-6th-7th grade class (50+ kids) was WAY TOO BIG.  I had a challenging ‘lift-off’ due to the sheer numbers.  Passing out  nametags and meeting the students felt long and boring, and allowed English chit-chat to erupt.  Once the Comprehensible Input got going though, we steadily got our craft aloft.  During the last several minutes of this class (from +- 5:30-6:00pm), I acknowledged how hungry we all were (patting my belly and gesturing eating).  We launched into a mini-scene with one boy walking (running?) quickly to Poochie’s (local burger joint) – I’d posted a mini poster with the restaurant’s logo on one wall – while a girl walked slowly to Portillo’s (a competing local burger joint).  I asked those who liked Poochie’s to run to that classroom location s-l-o-w-l-y; and the Portillo’s-lovers to walk to theirs quickly.  Much narrated walking and running between restaurants ensued.  By the end of class, the kids were standing in their respective restaurant zones, stimulated, energized and, well, HUNGRY!

Just before the bigger kids left, I asked them to reflect on today’s Hebrew class:

“All the gestures and acting helped me understand what you were saying.”

“I understood all your Hebrew words!”screen-shot-2016-10-11-at-11-33-25-am

“I could read the words on the board.”

“That was really fun!”

Encouraged, successful and smiling.  Not a bad way to end the workday.

PS:  I will try to edit and post parts of the videos of these classes soon.

PSS:  Here’s the link to the video!

https://www.youtube.com/watch?v=Pn7rsc7xDNA

Back-To-Public-School

Since I’ll be teaching Hebrew supplementary school starting on Wednesday (Oy!!  That’s in 4 days!!), I’ll refer to my Spanish teacher day job as Public School from now on.

As I’ve mentioned elsewhere on the blog, during the day I teach Spanish as a ‘special’ class to 1st, 2nd, 3rd and 4th graders in suburban Chicagoland.  I see each group 3 times/week, for 30 minutes per class.   We just closed out our first week back at school.

I was delighted to see how much Spanish my 3rd and 4th graders have retained even after the 2-month break!  We eased into Personalized Questions and Answers (PQA) around the topic of summer vacation.  My students are fortunate enough to have some pretty spectacular experiences, including European jaunts, hiking the national parks, and accompanying their parents on trips to Asia, Australia and beyond.  To extend our Spanish discussion and incorporate literacy, I typed their fabulous summer destinations into a simple table.  Next to the student (Spanish) name column sits the “I went to….” column.  After hearing the info orally for portions of our first two classes, the class helped me fill-in the table in real time.  I asked; they answered, I typed it into the table which was projected onscreen.  Once complete, I asked questions about who went where, I compared students’ trips, and even allowed a tiny bit of English to creep in if the student simply HAD TO share something special.  “I saw Old Faithful!”  “I went to Hamilton on Broadway!”    “I saw the changing of the guard!!”   I hope to use these fabulous tidbits and locations in our story-spinning this year, as they are important and compelling personal details and help each child feel known and honored.

My second graders were the most challenging.  Classes are larger, and the kids are exhausted by the end of the day.  We (adults) often underestimate the effect of the transition back to a full day of school for young children.  I was sure to revive fascreen-shot-2016-09-13-at-11-03-09-pmmiliar routines (i.e., greeting/goodbye song) which provide much needed structure for the wee ones.  But alas, my classroom is sweaty (no air conditioning); the chairs are hard (transitioning from the rug and  plenty of stretching and movement can only help so much!) and the kids are tired, hungry, need a Band-Aid, want a drink, have a tummy ache, just lost a tooth…in short, they find it hard to stay focused.  This will change as they grow accustomed to the new school year and schedule, but it means that I can’t expect or push too much…yet.  Limited language input, no full-on circling, lots of movement (we did some modified yoga poses) and plenty of props.  We picked our favorite (plastic) snacks and using “want” and “looks for,” we pretended to eat them.

First graders were mesmerized by their first week of Spanish.  The groups are tiny, and I’m visiting them at the rug in their own classroom, at least until the groups ‘gel’ and they’re ready to transition to my Spanish classroom.  THIS MAKES A HUGE & POSITIVE DIFFERENCE!  They’re beyond excited about their new Spanish names.  It’s like they’re in a trance when they hear me speak – you can hear a pin drop!

Takeaways for my upcoming Hebrew lessons:

•Start slowly and don’t push too hard.  Don’t expect (hardly any) output.

•Limit the input.  Short, in-bounds sentences and questions.

•Predictability and structure, especially important for younger groups.

•Inject humor with props, funny images, costume elements, etc.  This lowers anxiety (i.e., The Affective Filter).

•Observe closely:  Change it up when attention flags.  Outta the chairs and Move, Move, Move!

Ringmaster’s Tools for Classroom Management

Let’s start with my norms poster, here.

These are my always-in-draft class norms.  I’ve used them in my Spanish class for a few years, laminated and posted on the board in English (since my students wouldn’t understand if the poster were in Spanish.)

First let me say that these norms were gleaned from many conferences, workshops and conversations, and that retired T/CI legend and mentor from Denver Public Schools, Ben Slavic, provided the content for a first draft.  He has a longer list of classroom expectations, from which I extracted and massaged these nuggets. He has created so many key documents and written about so many issues we Comprehensible Input language teachers need to consider – I highly recommend you check out his website.  He also has a great Professional Learning Community (PLC) blog!circus-tent-pic

 

OK, back to the norms.  The document* is entitled, “!יש,” which Yael Even, an elementary Hebrew teacher in Israel tells me is the best Hebrew slang equivalent to “High Five!”  Listed are 5 classroom norms:

  1.   Not surprisingly, active listening with the intent to understand is a novice language learner’s most essential behavior.  Next comes the tricky part.  Students are requested to signal tScreen Shot 2016-09-02 at 11.23.33 AMhe teacher (I have established a fist pounding the palm action/noise signal) if meaning is not clear.  I used to say, “Signal me if you don’t understand,” but really, folks, the onus is on us, the teachers, to make sure we are comprehensible, so I tweaked my poster language to reflect that reality.  I walk over and fist bump the student who signals me (!יש), reinforcing my standard:  “Thank you for letting me know I was not understandable!  It’s my job to make sure everyone understands!  We’re all here to understand Hebrew messages!”   I translate the problematic word/phrase/utterance, gesture and re-check for comprehensibility.  Alas, you should know that young learners often do not signal when they’ve fallen off the comprehension train, so eager are they to extract meaning that they forget.  So we must redouble our efforts, frequently checking for comprehension:  “What does ‘XYZ’ mean?”  “What did I just say?” and constantly recycle and repeat, reviewing the facts of the story once again before adding on to it.

2.  Paying attention to the speaker’s message is obvious enough however, norm #2 used to read, “Eyes on the speaker.”  I have since learned that plenty of students can and do demonstrate comprehension without locking eyes, and that not all students are comfortable making eye contact.  So while I prefer to see their eyes and confirm that they’re not distracted by their new shoes, the Lego in their pocket, or a scrap of paper on the rug, etc., I do regular and frequent comprehension checks to insure that all kids get it.

3.  Body posture may sound trivial, but it’s part of the attention package.  Since I jettisoned my students’ desks/tables and only have chairs, posture is less of an issue for me, plus I regularly get my students up and moving.  (See my post, Let this groove get you to move).  The older/less interested the student, the more of an issue posture may become.  Posture is a form of nonverbal communication, and if/when there’s an infraction, I matter-of-factly explain this.

4.  Norm #4 is about blurting and interruptions.  Since I’m often inviting story details and suggestions from my students, our conversations aren’t always mediated by hand raising/permission-giving.  This is natural, and it’s a good thing!  However, sometimes excited classmates can’t resist the urge to blurt (They are SOOO engaged!!), often in English.  Norm #4 is a reminder to engage in respectful conversational turn-taking in the Target Language.

5.  Norm #5 encourages students to take the time to come up with cute and clever ideas during story-asking. Younger students often want the chance to offer an idea, any idea, to have their voice heard.  I honor this and use it as an opportunity to get more repetitions, as in, “Class, Jorge says the dinosaur’s name is Billy Bob Joe.  Adriana says the dinosaur’s name is Rainbow.  What does Alexander say?”   If I go around the whole class, I get LOTS of reps on ‘says’ and ‘name is.’  Good, hi-frequency storytelling language!

Finally, I do not ‘go through’ the 5 class norms at the beginning of the school year.  I point to and briefly discuss one behavior at a time, as it naturally emerges, and go back and point to it when it inevitably comes up again.

*Print it on (long) legal size paper to get it on one sheet.

Let This Groove… Get You To Move

Most public school districts in the US offer World Language to students no earlier than 6th grade, often not until high school, so it’s not surprising that as a (rare) veteran elementary-level Spanish teacher (I’ve taught grades 1 – 4 for over 20 years), I get LOTS of questions from other elementary-level language teachers about classroom management and pacing.  “How do you deal with exhausted first graders at the end of the day?”  “How often do you transition activities?”  “What do I do with wiggly kids’ endless physical energy – they CANNOT sit still!?!”

In my experience, it’s all about reading the room.

That flexibility and responsiveness PLUS some norms, routines and rituals in the ole’ tool box can really structure the class and keep it moving along in the target language with minimal distractions and interruptions (not to mention daydreaming.)

Young learners are often subject to their sensory needs (aren’t we all?) – they have to pee, pick, fiddle, diddle, tap, stand, scratch, walk, talk, and move, move, MOVE!  All this while you, the teacher, are trying to personalize, pause & point, teach to the eyes, target verb-containing structures, elicit student ideas and responses, spin a story, contain the blurters…and the list goes on!

So let’s start with some fundamentals in this post.  Practice incorporating these gems in your classes and you’ll be building your teaching sanctuary from the ground up.

  1.  Start with an entrance routine.  Choose from a variety.  A choral greeting in the target language (i.e., Good morning, class!  Good morning, Ms. Shapiro!), a song (i.e., Shalom Chaverim), a ‘move,’ (high fives all around; passing a hackey sack ball back ‘n forth with each kid, etc.) a call & response (“I LOVE SARDINES!”  “THAT’S DISGUSTING!”)- a combination of these – signals to the kids that’s they’re entering the Hebrew Zone.  It can effortlessly glide into a recap of yesterday’s story.
  2. screen-shot-2016-10-11-at-11-40-54-amEnd class with a predictable exit routine.  In my Spanish class, I adopted this courteous call & response from master Comprehensible Input teacher, Bryce Hedstrom:  I say in Spanish:  “Thanks for learning,” and the kids answer,  “Thanks for teaching.”                                                (“.תודה שלמדתם.”  “תודה שלימדת אותנו”)  This signals my students to quietly line up for dismissal.
  3. MOVE!!!  Have your elementary students transition from one zone in the classroom to another during class.  The movement and the novelty of a different location and vantage point help keep class feeling fresh.  I greet my youngest learners outside my room where I settle them at the bench with a series of sometimes silly, sometimes relevant commands, we enter the room and sit at the rug circle, and later transition to the chairs in front of the whiteboard/projection screen.  From there we often move about the room during Total Physical Response (commands; think ‘Simon Says’) time, and when we are dramatizing a story.  Movement can also constitute brain breaks, which I’ll blog about soon.Earth Wind & Fire

With these guideposts in place, you’ll be ready to spin comprehensible stories with your kids as a happy and healthy community.  Your kids will trust that you’ll:  1.  Meet their linguistic needs by insuring that your language is comprehensible and compelling; and  2.  Take care of their developmental & sensory needs, by keeping them stimulated and moving!

Related:   Let’s Groove

Ways and Means

Beginning of the School Year Logistics

Here’s our Hebrew & Religious School schedule:screen-shot-2016-09-13-at-11-13-07-pm

Wednesdays, 4:15 – 6:00pm

Sundays, 9:00 – 12:10 (of which the last hour, 11:10 – 12:10 is dedicated to Hebrew instruction)

Wednesday, September 7 is opening day.   The 3rd-4th grade group (29 kids total), hereafter referred to as Group A, will come see me right away, from 4:20-4:50, then return to their classroom with their teacher for liturgical Hebrew & religious studies.  Then Group B (53 kids, grades 5, 6, and 7)*, who started with liturgical Hebrew/religious studies in their classroom, will visit me from 4:55-5:25.  Eventually, (say, after 2 or 3 sessions?) the 30-minute Hebrew slots will increase to 45 minutes, with each group getting around 15 minutes of literacy extension after the 30 minutes of oral work.  This will eventually fill the Wednesday session.

It will take some coordinated practice (and wrangling) to get everyone settled for a punctual startup and transition between groups.

Class Lists/Hebrew Names:

I have asked the school office for class lists by grade, in the form of a 3-column table, with each student’s full English name in the first column, his/her Hebrew first name in the center (hand-written is fine), and then an empty column to the right.  This will serve as a excellent template for some early personalization and (onscreen?) class survey activities, allowing us to get to know each other as we build our playful community.

We’re also ordering name tags – the reusable vinyl sleeve kind on a lanyard – and will have kids wear their Hebrew name (written in cursive Hebrew) while attending class, until we all learn each others’ Hebrew names.  These will be collected and stored in the Hebrew Room.  If a student doesn’t have a family-given Hebrew name, I believe assigning one is a good idea.  Why?  It’s a great way to:  Establish/reinforce that this is a Hebrew-speaking zone; Practice decoding (the names) in Hebrew – very high interest!;  and introduce common Hebrew/Israeli names, which are part of Israeli culture.  Click here for a list of popular Israeli Hebrew names.

Classroom Environment:

Before opening day, I’ll set up my teaching space, making sure that it’s inviting and appealing, but also posting some of the most basic language I know I’ll need right away.  To start, I’ll probably only hang a few question words, (‘Who?’ ‘What?’ and ‘Where?’) from my printable mini-poster collection of hi-frequency verbs and interrogatives, the Hebrew Word Wall 2016.  (The Word Wall can also be found on the Novice Hebrew Corpus page.)  The walls will start relatively bare, but they’ll grow increasingly text-rich as more Hebrew is acquired and needed in context.  I don’t want to overwhelm the kids with a bunch of words they don’t know yet!  I’ll also make sure the large dry-erase whiteboard & markers are in place, and that my props are sorted in bins for easy access.

I wear a wireless headset microphone when I teach (move over, JLo)- indispensable for those of us who teach multiple daily classes using Comprehensible Input.  It really spares our voices!

My laptop computer will be connected to the overhead projector, and can toggle with the document camera to project images from paper and computer, plus videos etc. onscreen.

We’ll have a chair for each student, arranged in a horseshoe or herringbone configuration (not sure – haven’t worked in that space yet.)  No desks or tables.  This set-up frees up space for dramatization and movement, and affords general flexibility, plus writing will mostly be done on dry-erase lap boards, which can also be used as lap tables when kids write in their notebooks.

I’ll post a separate article/s on writing once we get rolling, and will also upload photos of my new Hebrew classroom digs.

I plan to upload links to video footage of our classes with reflection/commentary after class.  As soon as we figure out the tech requirements to do so, I’ll create a space on this blog where you’ll be able to view and comment on our novice Hebrew classes, both Group A (the 3rd-4th grade group) and Group B (the 5th – 7th graders.)

Please feel free to post questions about my before-opening-day prep or anything else on the blog, or email me at cmovanhebrew@gmail.com!

*ADDENDUM:  With over 50 kids, the 5th through 7th grade group is waaaaay too big and unwieldy to teach all together.  To address this challenge, I will break out the 5th grade group and teach them separately.  So I’ll teach 3x 30-minute sections on Wednesdays, and 3x 20-minute sections on Sundays.  Also, to save time, Hebrew teachers will distribute and collect their students’ name tags and store them in plastic baggies in their classrooms.

Our First Hebrew T/CI Training: Day 2

As I mentioned previously, teachers really seem to dig the Novice Hebrew Corpus, as it affords manageability, making story-asking feel less…daunting and unwieldy.  Combining question words with high frequency verbs and cognates or proper names/nouns feels do-able, and I demonstrated lots of engaging circling with these few key ingredients.  With the corpus in hand, we can start to imagine storylines and lines of questioning to ask stories!

Before embarking on the Foundational Skills of T/CI, we explored existing Hebrew ‘legacy’ materials that I’d brought along – basal readers, texts and workbooks commonly found in Hebrew supplementary schools.  Our teachers are now armed and able to recognize the shortcomings of these published textbooks:  They are unappealing – the pictures don’t reflect our students lives or interests; they are boring – nothing really seems to happen in the brief scenes and scripted dialogues; the Hebrew itself seems randomly chosen or focuses on religious holiday vocabulary, not basic face-to-face communication, and is not controlled for frequency or massive repetition.  It’s all over the place!  Furthermore, the beginner level basal readers invite students to decode lists of nonsense words and isolated syllables (in order to practice the Alef-Bet)…an activity long since abandoned in Language Arts classrooms, and definitely not a respectful task!

Session 2 ended with teachers brainstorming an extended scene based on  2 onscreen target structures:  ‘Sleeps’ and ‘hears.’  Imagine the possibilities!  Someone (Who?) is sleeping and suddenly hears a noise.  What is it?  An ambulance?  A dinosaur?  His telephone?  What happens next?screen-shot-2016-09-14-at-1-21-01-pm

 

The collaborative story-spinning possibilities are limited only by our (students’) creativity!